S5E6 鲁豫对话何雨珈 | 和她们相遇的时候,我的键盘在起火
S5E6 鲁豫对话何雨珈 | 和她们相遇的时候,我的键盘在起火  
Podcast: 岩中花述
Published On: Tue Apr 16 2024
Description: -本节目由GIADA出品,JustPod制作发行-【本期嘉宾】何雨珈,自由译者,代表译作《纸牌屋》《鱼翅与花椒》陈鲁豫,媒体人、主持人【本期节目介绍】岩中花述第五季第六期节目,鲁豫遇到爱笑的何雨珈。由一场车祸开始,何雨珈找到了翻译。在作者与两种语言的保护之下,她好像躲进一个巨大的「泡泡」,在文字中拥抱全新的他者。从「蓝眼睛看中国」的非虚构系列,到琼·狄迪恩的感伤呓语与新新闻主义,再到巴比松大饭店与上世纪60年代的女性运动,一本书连接另一本书,一段经验又联通另一段经验。何雨珈说,当这些书与自我的成长同步的时候,太过幸福。不做翻译的时候,她追物候,做手工,对AI友好,赞美女性喜剧演员。她说自己是个不会焦虑的人,比起被人赞美「你看上去真年轻」,她更想听到「这样的40岁,真好」。她接受每一个当下的状态,也希望由自己来言说。苦与乐,都让花朵自己述说。你呢,会怎么说?【内容提要】引入02:44 即便不去追逐,春天的物候也会一直陪伴06:33 未来会有一种手工感的翻译,就像布艺一样Part 1 人生从翻译始09:16 我的人生从翻译开始,更准确地说,从车祸开始16:18 在香港遇到风球的时候,赶紧用拐勾住一棵树19:09 千禧之旅后,祈愿世界和平成为一个具体的心愿24:52 找到作者写到的人,然后交给他一本书26:56 翻译时的场景很「吵闹」,但躲在作者背后太安全了Part 2 做那个中文的声音31:08 《向伯利恒跋涉》,翻译之路上的转折点34:46 同是新新闻主义发起人,狄迪恩给了人物为读者说话的机会42:38 超前如狄迪恩,也沉浸于一段关系,与女儿有一点疏离45:39 巴比松大饭店,为女孩提供一间自己的房间49:08 如果是我,一定会不停地联系作者,争取有一些回应53:53 从前做翻译,对作者不存在「敬畏」Part 3 语言的更多可能57:24 尽管自由,但也不能要求比别人轻松多少62:20 好的单口喜剧专场,就是一篇好的文学文本65:14 专业搞笑的她们69:12 消除对一些语言的耻感,也改变一些语言的习惯 – 嘉宾推荐的作品 – 《向伯利恒跋涉》(Slouching Towards Bethlehem),琼·狄迪恩(Joan Didion ),何雨珈译,大方|中信出版集团·北京时代华语,2021年6月,节目中提及的篇目包括:《向伯利恒跋涉》(Slouching Towards Bethlehem)、《再见吧,一切》(Goodbye to All That)《巴比松大饭店》(The Barbizon),保利娜·布伦(Paulina Bren),何雨珈译,未读·文艺家 / 未读 | 北京联合出版公司,2024年3月 – 节目中提及的作品与人物 – 琼·狄迪恩(Joan Didion),美国作家、小说家,节目中提及其作品包括《蓝夜》(Blue Nights)、《奇想之年》(The Year of Magic Thinking)《琼·狄迪恩:中心难再维系》(Joan Didion: The Center Will Not Hold),2017年由格里芬·邓恩(Griffin Dunne)执导的有关狄迪恩的纪录片《千禧之旅》,2000年由凤凰卫视制作的电视节目《心是孤独的猎手》(The Heart Is a Lonely Hunter), [美] 卡森·麦卡勒斯著《再见老北京——一座转型的城,一段正在消逝的老街生活》(The Last Days of Old Beijing: Life in the Vanishing Backstreets of a City Transformed),迈克尔.麦尔(Michael Meyer)著,何雨珈译,上海译文出版社,2013年4月何伟,本名彼得·海斯勒(Peter Hessler),美国作家、记者,著有《江城》(River Town)、《寻路中国——从乡村到工厂的自驾之旅》(Country Driving: A Journey Through China from Farm to Factory)等约翰·韦恩(John Wayne),美国演员,以出演西部片和战争片中的硬汉闻名霍华德·休斯(Howard Hughes),美国企业家、飞行员、电影制片人、导演、演员,2004年电影《飞行家》(Aviator)即以他为原型琼·贝兹(Joan Baez),美国民谣歌手、作曲家,用创作参与60年代民权运动和表达政治观点盖伊•特立斯(Gay Talese),美国作家、记者,「新新闻主义」代表人物,特稿《弗兰克•辛纳屈感冒了》(Frank Sinatra Has a Cold)是其代表作,著有《邻人之妻》(Thy Neighbor's Wife)《偷窥者旅馆》(The Voyeur's Motel)等乔治·奥威尔(George Orwell),英国小说家、记者、社会评论家,著有《一九八四》《动物庄园》等Madmoiselle,1935年起发行于纽约的女性杂志西尔维娅·普拉斯(Sylvia Plath),美国诗人、小说家《纸牌屋》(House of Cards),迈克尔·道布斯(Michael Dobbs)著,何雨珈译朱利叶斯·坎巴拉吉·尼雷尔(Julius Kambaraji Nyerere),坦桑尼亚共和国第一任总统沃尔特·惠特曼(Walt Whitman),美国诗人,代表作《草叶集》(Leaves of Grass)许渊冲,翻译家,出版180多本中英法文翻译著作,将「不爱红装爱武装」译为「To face the powder and not to powder the face」乔治·卡林(George Denis Patrick Carlin),美国单口喜剧表演者,以作品中的政治色彩和黑色幽默著称大卫·查普尔(Dave Chappelle),美国单口喜剧表演者、演员、制作人瑞奇·热维斯(Ricky Dene Gervais),英国喜剧演员、导演、编剧、音乐家汉纳·盖茨比(Hannah gatsby),澳大利亚单口喜剧表演者,2018年告别演出《Nanette》特雷弗·诺亚(Trevor Noah),出生于南非的喜剧表演者、电视节目主持人,2015年起接手美国深夜政治吐槽节目《每日秀》琼·里弗斯(Joan Rivers),美国喜剧演员赖铭佳,单口喜剧演员、主持人The Story of Jane:The Legendary Underground Feminist Abortion Service ,by Laura Kaplan,中文译作由何雨珈翻译中,2022年有关该主题的电影《珍妮热线》(Call Jane)上映何雨珈为成都发现戏剧周女性单口喜剧演员撰写的特稿《专业搞「笑」的她们》-互动方式-GIADA官网:https://www.giada.cnGIADA小红书:GIADA GIADA公众号:https://mp.weixin.qq.com/s/0fwCFTKTgL8wI9byKArtKgGIADA 微博:@GIADA